Sitio Oficial del Festival de Literatura de Copenhague

Festival Literatura Copenhague – 2022 X Edición

29-30 Septiembre, 2022

  • Days
  • Hours
  • Minutes
  • Seconds

Invitados

Los siguientes autores están invitados a participar en el 10º Festival de Literatura de Copenhague 2022.

Lina Meruane

Lina Meruane – Chile, 1970.

Su obra de ficción incluye dos colecciones de relatos Las Infantas (1998) y Avidez (2020), y cinco novelas: Póstuma (2000), Cercada (2000), Fruta podrida (2007), Sangre en el ojo (PRH 2012, publicada en 13 países y traducida a 9 lenguas), y Sistema Nervioso (PRH 2018, traducida a 4 lenguas). Entre sus libros de no ficción se cuentan el ensayo Viajes virales (2012), la diatriba Contra los hijos (2014) y la crónica Volverse Palestina (2014), merecedora del Premio del Instituto Chileno Árabe de Cultura en 2015. Meruane ha recibido los premios literarios Calamo, Otra Mirada (España 2016), Sor Juana Inés de la Cruz (México 2012) y Anna Seghers (Alemania 2011), así como becas de escritura de la Fundación Guggenheim (2004), National Endowment for the Arts (2010), y DAAD Artists in Berlin (2017). Actualmente enseña culturas globales y escritura creativa en la Universidad de Nueva York.

 

Sangre en el ojo

Tomás González

Tomás González – Colombia, 1950.

Escritor que se inició en el campo de la poesía. Estudió filosofía en la Universidad Nacional de Colombia y en 1983 publicó su primera novela. Vivió durante 19 años en los Estados Unidos y regresó a Colombia en 2002. Ha publicado once novelas, cuatro libros de cuentos y uno de poesía. Novelas: Primero estaba el mar (1983), Para antes del olvido (1987), La historia de Horacio (1997), Los caballitos del diablo (2003), Abraham entre bandidos (2010), La luz difícil (2011), Temporal (2013), Niebla al mediodía (2015), Las noches todas (2018), El fin del Océano Pacífico (2020) y Asombro (2022). Cuento: El rey del Honka-Monka (1994), El lejano amor de los extraños (2012) y El expreso del sol (2016). Poesía: Manglares (1997).

 

Fotografía Tomás González  © Camilo Rozo

Marta Orrantia

Marta Orrantia – Colombia, 1970.

Escritora. Trabajó en El Tiempo. Fundó y editó la revista Gatopardo y dirigió la revista Rolling Stone para la zona Andina. En 2009 publicó la novela Orejas de pescado, en 2013 el libro de periodismo Todopoderosos de Colombia y en 2016 la novela Mañana no te presentes. En 2020 publicó su tercera novela Cipriano. Ha sido profesora en la Maestría de Escrituras Creativas de la Universidad Nacional de Colombia y en la Maestría de Creación Literaria de la Universidad Central. En la actualidad reside en Roma.

 

Cipriano: la vida en el espejo

 

Fotografía © Ricardo Pinzón

Víctor Bermúdez

Víctor Bermúdez – México, 1986.

Investigador Postdoctoral en el Área de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Salamanca, Víctor ha realizado su investigación en Salamanca, Donostia, Montreal, Kiel, París, Oslo y Múnich. De ello derivó la escritura de Ciencia y modulación del pensamiento poético (2017) y la coedición de Inscriptions littéraires de la science (2017), #Nodes: Entangling Sciences and Humanities (2017; 2019) y Entornos de la traducción (2021); actualmente ultima el monográfico Cognition in the Poem: Processes of Subjectivity in Comparative Poetics. En el campo de la traducción ha incursionado en las obras de Lorand Gaspar (Transilvania), Bernard Noël (Francia), Heather Dohollau (Gales), Gilles Cyr (Quebec), Amina Saïd (Túnez) o Friederike Mayröcker (Austria). Dirigió la Revista Periplo (2010-2013) y sostiene el repositorio The light passenger (2013-). A Víctor le gusta pensar en los poemas como trompos que arrojamos al suelo y que, en sus giros concéntricos, agrietan la superficie haciéndonos caer al fondo de nosotros mismos. Esos trompos en equilibrio inestable sitúan su centro gravitatorio en una punta fina y resistente de la que a veces surgen poemarios ingrávidos, pacientes, como Del electrón el ámbar (2020), Iluviaciones (2022) o Geerdete Leichtigkeit (inédito). Por las tardes cuida un ejército de cactus.

Tatiana Salem Levy

Tatiana Salem Levy – Portugal, 1979.

Descendente de judeus turcos, Tatiana Salem Levy nasceu durante a Ditadura Militar, quando a família estava exilada em Portugal. Nove meses depois do nascimento, voltaram para o Brasil, beneficiados pela Lei da Anistia brasileira. Depois da conclusão do curso de graduação em Letras pela UFRJ em 1999, concluiu um mestrado em Estudos Literários, em 2002, pela PUC-Rio, com a  dissertação, intitulada A Experiência de Fora: Blanchot, Foucault e Deleuze, que foi publicada pela editora Relume Dumará, em 2003 e pela Civilização Brasileira em 2010. Morou na França e nos EUA no período do doutorado, concluído em 2007, também pela PUC-Rio. É tradutora de francês. Sobre seu conto «Tempo Perdido», afirmou o escritor britânico Ian McEwann: «I thought it was a wonderful story that wears its symbolism very lightly. I was very touched.»

Andrés Neuman

Andrés Neuman – Argentina, 1977.

Nació y pasó su infancia en Buenos Aires. Hijo de músicos argentinos exiliados, se trasladó con su familia a Granada, en cuya universidad trabajó como profesor de literatura latinoamericana. Fue Finalista del Premio Herralde con su primera novela, Bariloche, a la que le siguieron La vida en las ventanas, Una vez Argentina, El viajero del siglo (Premio Alfaguara y Premio de la Crítica), Hablar solos, Fractura y Umbilical. Ha publicado libros de cuentos como Alumbramiento o Hacerse el muerto; el diccionario satírico Barbarismos; el diario de viaje por Latinoamérica Cómo viajar sin ver; y el pequeño tratado heterodoxo sobre el cuerpo Anatomía sensible. Es autor de poemarios como El tobogán, Mística abajo, No sé por qué, Patio de locos o Vivir de oído, seleccionados en el volumen Casa fugaz (Poesía 1998-2018). Recibió los premios Federico García Lorca, Antonio Carvajal e Hiperión de Poesía. Obtuvo el Firecracker Award for Fiction, otorgado por la comunidad de revistas, editoriales independientes y librerías de EEUU, y la Mención Especial del jurado del Independent Foreign Fiction Prize, antecesor del Man Booker International. Formó parte de la lista Bogotá-39 y fue seleccionado por la revista británica Granta entre los mejores nuevos narradores en español. Sus libros están traducidos a más de veinte lenguas.

 

Fractura

 

Fotografía © Rafa Martín

Países

Días

Participantes

Programa

PROGRAMA 2022

El programa de la X Edición del Festival de Literatura de Copenhague está en preparación, pero desde ya podemos prometerles unos días llenos de grandes nombres internacionales con un fuerte y atractivo programa nocturno.

 

Patrocinadores y Colaboradores

logoauroraboreal

logo_indreby_jpeg

Con la colaboración de

tranquebar_150

logocasalatinoamericana

Camoes Instituto de cooperaczao e da linguaEmbaixada de Portugal na Dinamarca

logo-University_of_Copenhagen

Valby lokaludvalg

Embajada de España en Copenhague

Embajada de México en DinamarcaAMEXID

 

 

 ¿Desea convertirse en un colaborador o patrocinador? Contáctenos

Organizadores

El Festival de Literatura de Copenhague es un festival que pone énfasis en la literatura internacional de autores de habla española y portuguesa. Una de las jornadas también está dedicada a resaltar las relaciones entre el danés y el mundo hispano y luso parlante. Las sesiones pueden ser en español, portugués y/o en danés. Durante el festival también se llevan a cabo lecturas de poesía, presentaciones de libros, un pequeña feria del libro con novedades editoriales, conciertos y una fiesta de cierre. La entrada a las presentaciones del festival son gratuitas a menos que lo contrario sea comunicado. El festival está organizado por una alianza estratégica  entre la Universidad de Copenhague (Instituto de Inglés, Alemán y Lenguas Románicas – ENGEROM), la editorial Aurora Boreal® y Tribute. Cada año otras organizaciones y Embajadas apoyan el festival con aportes de diferente índole para hacer posible su realización. El festival se ha venido realizando ininterrumpidamente desde el año 2013 y es una actividad sin ánimo de lucro.

Durante los días 29 y 30 de septiembre  de 2022, se realizará la 10ª edición del Festival de Literatura de Copenhague, bajo el tema Letras Viajadas, dedicado a las lenguas castellana y portuguesa.

En esta ocasión de celebración de la  10° edición del Festival de Literatura de Copenhague en español y portugués  autores y académicos es nuestra intención poder invitar grandes autores procedentes de América Latina, España, Portugal y países del África de habla portuguesa.

Las actividades de esta 10ª edición del Festival de Literatura se llevarán a cabo en las siguientes instalaciones:

Universidad de Copenhague, Søndre Campus (KUA), KU, Njalsgade 76, 2300 Kbh. S, aula 4A.0.68.

La librería Tranquebar Rejseboghandel, Borgergade 14, 1300  København K

La librería Cervantes Boghandel, Kingosgade 3, 1623 København

Kulturhuset Indre By – Charlotte Ammundsens Pl. 3, 1359 København (por confirmar)

 

Política de privacidad: pulse aquí.

Organizadores del Festival de Literatura en español de Copenhague: