Sitio Oficial del Festival de Literatura de Copenhague 2016

Festival Literatura Copenhague – 2019

25-27 Septiembre, 2019 Copenhague

  • Days
  • Hours
  • Minutes
  • Seconds

Invitados

Los siguientes autores  están invitados a participar en el 7º Festival de Literatura de Copenhague 2019 (FLC).

Litterær inspiration fra den spansktalende verden i Danmark: Forfattersamtale ml. Peter Adolphsen

Peter Adolphsen – Dinamarca, 1972.

Ddebutó con Små historier (Cuentitos) en 1996. Las dos novelas cortas Brummstein (2003) y Machine fueron traducidas al español (Lengua de Trapo, 2010). Entre otras cosas ha publicado la novela Rynkekneppesygen (Follarugosis, 2017). Traductor del inglés y español, entre otros Álvaro Enrigue, Valeria Luiselli y Samanta Schweblin.

Contigo en la distancia

Carla Guelfenbein – Chile, 1959.

Nació en Santiago de Chile. Estudió Biología en  la Universidad de Essex, Inglaterra, especializándose en genética de población. Luego estudió diseño en el St. Martin´s School of Art en Londres, recibiéndose con honores. Trabajó en la agencia de publicidad BBDO. Fue directora de arte y editora de moda de la revista Elle. Autora de las novela El revés del Alma  (Alfaguara 2003), La mujer de mi vida (Alfaguara 2006), El resto es silencio (Planeta 2009) (Alfaguara 2014),  Nadar Desnudas (Alfaguara 2012), Contigo en la distancia novela ganadora del Premio Afaguara 2015, Llévame al cielo (Penguin Random House 2018), La estación de las mujeres (Alfaguara 2019).  Su obra ha sido traducida a 16 idiomas por las editoriales más prestigiosas del mundo,  recibiendo gran acogida del público y de la crítica. Imparte talleres de narrativa y es columnista del diario La Tercera.

El impostor – su novela recientemente traducida al danés

Aurora Boreal,Festival Literatrua, Copenhague

Javier Cercas – España, 1962

Trabajó durante dos años en la Universidad de Illinois, y desde 1989 es profesor de literatura española en la Universidad de Girona. Es honorary fellow de la Universidad de Oxford y profesor honorario de la Universidad Diego Portales de Chile. Es colaborador habitual de la edición catalana del diario El Pais. Obra: El móvil (cuentos, 1987), El inquilino (novela, 1989), La obra literaria de Gonzalo Suárez (ensayo, 1993), El vientre de la ballena (novela, 1997), Una buena temporada (ensayo, 1998), Relatos reales (relatos, 2000), Álbum Galmés (biografía, 2002), Soldados de Salamina (novela, 2001), La velocidad de la luz (novela, 2005), La verdad de Agamenón (artículos, 2006), Diálogos de Salamina, Un paseo por el cine y la literatura (ensayo, 2003, en colaboración con David Trueba), Anatomía de un instante (novela, 2009), Las leyes de la frontera (novela, 2012), El impostor (novela, 2014), El punto ciego (no ficción, 2016), El monarca de las sombras (novela, 2016). Como traductor: El hombre que se perdió de Francesc Trabal, La gran novela de Barcelona de Sergi Pàmies, The country of the blind de H.G. Wells (El país de los ciegos y otros relatos), The doctor in the wall de H.G. Wells, The story of the late Mr. Eleversham de H.G. Wells, No se sap mai,de Inmma Monsó, Guadalajara de Quim Monzó y 86 cuentos de Quim Monzó. Premios y distinciones: Premio Qué Leer, Premio Crisol, Premi Llibreter, Premio Librería Cálamo, Premio Salambó, The Independent Foreign Fiction Prize en Reino Unido, Premio Grinzane Cavour en Italia, Premio de la Crítica de Chile, Premi Ciutat de Barcelona, Premio Ciudad de Cartagena, Premio Extremadura, todos por la obra Soldados de Salamina.

2006 – Athens Prize for Literature por La velocidad de la luz
2006 – Premio Arzobispo Juan de Sanclemente por La velocidad de la luz2006 – Premio cartelera Turia por La velocidad de la luz
2010 – VI edición Premio Internacional Terenci Moix de Literatura, Cinematografía y Artes Escénicas, Autor del Año de Ensayo por Anatomía de un instante.
2010 – Premio Nacional de Narrativa por Anatomía de un instante.
2010 – Prix Jean Moner por Anatomía de un instante
2011 – Premio Mondelo-Ciudad de Palermo, por su novela Anatomía de un instante.
2011 – Premio Internazionale Salone del Libro di Torino a toda la obra.
2011 – Prix Ulysse a toda la obra.
2014 – Prix Méditérranée Étranger 2014 por Las leyes de la frontera
2014 – Premio Mandarache Jóvenes Lectores por Las leyes de la frontera
2015 – The 21st Century Annual Best Foreign Novels (China) por El impostor
2015 – Premio Arzobispo Juan de Sanclemente por El impostor
2015 – Premio Speziale Internazionale Ceppo di Pistoia por El impostor
2015 – Prix Littéraire de l’UIAD.
2015 – Prix de l’Université du Temps Livre (Grenoble) por Las leyes de la frontera
2016 – Premio Radovan Galonja (Croacia) por Anatomía de un Instante (mejor libro publicado en la región de la Antigua Yugoslavia).
2016 – Premio Taofen (China) por la mejor novela extranjera publicada en China en 2015 por El impostor.
2016 – Premio Internazionale Isola D’Elba, por El Impostor.
2016 – Premio Friuladria, “La storia in un romanzo” por toda su obra.
2016 – Prix du Livre Européen por El impostor.
2017 – Finalista Man Booker International Prize con El impostor
2018 – Premio Internazionale alla Carriera per l’anno 2018 (Premio Letterario L. Mastronardi Cittá di Vigevano)
2018 – Premio de Las Letras Región de Murcia por la trayectoria literaria.

Fotografía Javier Cercas  ©Sònia Balcells

Literatura e historia: Mario Vargas Llosa y Gabriel García Márquez en el Este (con un fragmento video de mi documental Mario Vargas Llosa – dedicatoria para el siglo XXI)

Mariana Sipos – Rumanía, 1949

Escritora, periodista, traductora y diplomática, licenciada en Filología (rumana y española), Universidad de Bucarest. Miembro de la Unión de los Escritores de Rumanía; miembro del Comité Asesor de la revista iberorrománica de poesía y pensamiento poético SERTA (publicada en Madrid por la Facultad de Humanidades de U.N.E.D.). Investigadora en el Consejo Nacional para el Estudio de los Archivos de la Securitate (policía política durante el régimen comunista). Participaciones en ferias, congresos y simposios literarios en España, Colombia, México, Francia, Rumanía. Ha publicado narrativa (relatos y novela), libros de historia literaria y periodismo de investigación, entre ellos: El destino de un disidente: Paul Goma – el Solzhenitsyn rumano. Traducciones del español al rumano: María Zambrano: Confesión – género literario (con un prólogo de la traductora sobre la relación entre María Zambrano y el filósofo rumano Emil Cioran, documentado en los archivos de la Fundación María Zambrano de Vélez-Málaga, España); Mario Vargas Llosa: La fiesta del chivo (co-autor); Mario Vargas Llosa: El paraíso en la otra esquina; Mario Vargas Llosa: La tentación de lo imposible; J.J. Armas Marcelo: Así en La Habana como en el cielo; Emmanuel Carballo: Protagonistas de la literatura mexicana(co-autor); Héctor Abad: El olvido que seremos; Fernando Vallejo: El desbarrancadero y Clara Usón: La hija del Este. Próximas publicaciones de traducciones al rumano: Antonio Buero Vallejo: Teatro, Javier Cercas: El Impostor y Fernando Savater: Mira por donde – una autobiografia razonada. Traducciones del rumano al español en la revista de poesía y pensamiento poético SERTA (Madrid). Artículos de crítica literaria, entrevistas, traducciones e hispanística, reportajes y periodismo de investigación en periódicos y revistas literarias de Rumanía y Colombia. En televisión ha realizado documentales, entrevistas con personalidades rumanas e hispanoamericanas (entre ellas: Mario Vargas Llosa, Guillermo Cabrera Infante, Juan Manuel Caballero Bonald, Jesús Pardo, Jorge Semprún, Juan José Armas Marcelo, etc.), reportajes culturales (muchos con temática hispanoamericana) y ha dirigido varios programas de debates culturales en directo. Es autora del documental: Mario Vargas Llosa – dedicatoria para el siglo XXI, que incluye un amplio diálogo con Mario Vargas Llosa, realizado en 2005, en la casa del escritor de Madrid. Entre 2006 y 2010 fue embajadora de Rumanía en Colombia.

 

Literatura e historia: Mario Vargas Llosa y Gabriel García Márquez en el Este (con un fragmento video de mi documental Mario Vargas Llosa – dedicatoria para el siglo XXI)

Ficción en el espacio lusófono

José Eduardo Agualusa – Angola, 1960

Escritor y periodista, representante de la nueva literatura africana. Ha publicado 14 novelas: La conjura (A conjura, 1989), La feria de los asombrados (A feiro dos assombrados, 1992), Estación de lluvias (Estação das chuvas, 1996), Nación criolla (Nação crioula, 1997), Gran Premio Literario RTP, Un extraño en Goa (Um estranho em Goa, 2000), El año en que Zumbí tomó Río de Janeiro (O Ano em que Zumbi Tomou o Rio, 2002), El vendedor de pasados (O vendedor de passados , 2004), Independent Foreign Fiction Prize, Las mujeres de mi padre (As mulheres do meu pai, 2007), Barroco tropical (2009), Milagrario personal (Milagrário Pessoal, 2010), Teoría general del olvido (Teoria Geral do Esquecimento, 2012), La educación sentimental de los pájaros (A educação sentimental dos pássaros, 2012), La vida en el cielo (A Vida no Céu, 2013), La reina Ginga (A Rainha Ginga, 2014) y 11 libros de relatos: Don Nicolau Água-Rosada y otras historias verdaderas e inverosímiles (D. Nicolau Água-Rosada e outras estórias verdadeiras e inverosímeis, 1990), Fronteras perdidas, cuentos para viajar (Fronteiras perdidas, contos para viajar, 1999), La substancia del amor y otras crónicas (A substância do amor e outras crónicas, 2000), Extrañoles y bizarracos, historias para adormecer ángeles (Estranhões e bizarrocos, estórias para adormecer anjos, 2002), ilustrado por Henrique Cayatte, El hombre que parecía un domingo (O homem que parecia um domingo, 2002), Catálogo de sombras, 2003), La jirafa que comía estrellas (A girafa que comia estrelas, 2005), ilustrado por Henrique Cayatte, Manual práctico de levitación (Manual prático de levitação, 2005), Pasajeros en tránsito (Passageiros em trânsito, 2006), Los hijos del viento (O filho do vento, 2006) y El libro de los camaleones (O Livro dos Camaleões, 2015).

Escribir desde el rincón: literatura en lengua vasca en el siglo XXI

Katixa Agirre – España, 1981

Escritora en lengua vasca, doctora en comunicación audiovisual y profesora de la Universidad del País Vasco, en el departamento de Comunicación Audiosvisual y Publicidad, donde enseña e investiga sobre cine, audiencia y representación. Como escritora lleva publicando regularmente desde 2007. Ha publicado las colecciones de cuentos ‘Sua falta zaigu‘ (Elkar, 2007) y ‘Habitat‘ (Elkar, 2009), este último gracias a la beca Igartza para jóvenes escritores. También ha publicado los libros infantiles ‘Paularen seigarren atzamarra‘, ‘Ez naiz sirena bat, eta zer?’ y ‘Patzikuren problemak‘, todos de mano de la editorial Elkar. En 2010 comenzó a publicar la serie de novelas juveniles de Amaia Lapitz, arqueóloga aventurera que hasta la fecha ha dado dos títulos: Amaia Lapitz eta Erregina Gorriaren Hilobia (2010) eta Amaia Lapitz eta Didoren Ermandade Sekretua. En 2015 publicó su primera novela, Atertu arte Itxaron (Elkar, 2015), road novel merecedora del premio 111 Akademia  que se tradujo al castellano como Los Turistas Desganados (Pre-textos, 2017) y pronto verá la luz en búlgaro, turco, danés y alemán. En octubre de 2018 presentó su última novela: Amek ez dute (Elkar)novela escrita gracias a la beca Augustin Zubikarai, de próxima publicación en castellano bajo el título Las madres no, donde aborda el tema de la maternidad, la creación y el infanticidio.  Ha sido jurado de diversos premios y festivales internacionales (Premio Euskadi de Ensayo, Premio Nacional de Poesía Joven, Festival de Cine de San Sebastián…). Colabora habitualmente en prensa y televisión hablando de cine y literatura.

Países

Días

Conferenciantes

Escritores

19.00-21.00

Evento de preapertura

Tertulia poética con los autores Amalia Bautista y Jorge Valdés Díaz-Vélez

Embajada de México, Bredgade 65, 1.

10.15-10.30

Apertura del Festival por Jørn Boisen, Director del Instituto ENGEROM, KUA

Åbning af festivalen v. Jørn Boisen, institutleder v. Institut ENGEROM, KUA.

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

10.30-12.00

Hispanismo danés y otras relaciones culturales Danés – Español.

Forholdet mellem Danmark og den spansktalende verden: Historiske og kulturelle forbindelser.

Jesper Nielsen, lektor, Indianske studier, KU: Broder Jacob: første dansker i Den Nye Verden.

Anders Toftgaard, seniorforsker, Det Kongelige Bibliotek: Sjældne spanske bøger og håndskrifter i Det Kgl. Bibliotek.

Morten Heiberg, professor, spansk, KU: Danmark og den spanske borgerkrig

Moderador / Ordstyrer: Katrine H. Andersen

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

12.00-13.00

Frokost / Almuerzo

13.00-14.30

Spansk i Danmark – Dansk i Spanien

Tine Brandt (fagkonsulent for spansk): Spansk i det danske uddannelsessystem.

Pia Sloth Poulsen (oversætter bosat i Spanien): Hvorfor i alverden vil de lære dansk?

Jannie Grue (cand.mag., underviser): Spansk i folkeskolen.

Modera / Ordstyrer: Katrine H. Andersen

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

14.30-15.00

Pausa

12.30-17.30

Afuera del aula 27.0.09  pequeña “Lille Bog Messe” / Feria del libro el. lign.  Præsentation af danske udgivelser af spansksproget litteratur ved Skjødt Forlaget, Politisk Review (Parra på dansk), Aurora Boreal®, Forlaget Apuleius’ Æsel, Rosinante , Jensen & Dalgård, etc: Pendiente por confirmar todas las editoriales participantes.

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

15.00-15.45

Litterær inspiration fra den spansktalende verden i Danmark

Forfattersamtale ml. Helge Krarup og Jan Gustafsson

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

15.45-16.15

Præsentation af det danske Julio Cortázar-selskab: Slangeklubben

16.15-17.30

Lille Bogmesse / Feria del libro med samtidig reception: Præsentation af danske udgivelser af spansksproget litteratur ved Skjødt Forlaget, Politisk Revy , Aurora Boreal®, Forlaget Apuleius’ Æsel, Batzer&Co., Det Poetiske Bureau og muligvis flere…

19.00

Lectura poética en la Galería Niels Staerk, Glentevej 49, 2400 København

Programa:

19:10 Lectura de poesía y música:

Marco Antonio Hernández, Maya Lima, Claudia Islas Coronel

20:10 Micrófono abierto.

20:30 Poesía de Norte a Sur: Luis Eduardo Rivera (GUA), Federico Leguizamón (ARG), Amalia Bautista (ESP), Helge Krarup (DK)

21:30 Espectáculo Solar: Lectura de poesía con saxofón. Lauren Mendinueta poeta colombiana, Édouard Rambourg, saxofonista francés.

Presentador: Éfrin González

9.15-10.45

Héctor Abad Faciolince: La Oculta: paraíso perdido.

Lauren Mendinueta: Poesía latinoamericana recientemente.

Óscar Osorio: El asesino en la novela vallecaucana.

Moderador:  Guillermo Camacho

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

10.45-11.15

Descanso

11.15-12.45

Luis Sepúlveda: La sombra de lo que fuimos.

Menchu Gutiérrez: La nave de las letras.

J.Á.González Sainz: Ojos que no ven.

Moderador: Jan Gustafsson

Aula 27.0.09.

12.45 – 13.30

Cocktail ofrecido por la Embajada de Chile

13.30-15.00

Sessão lusófona / portugisisksproget session (27.0.17)

Laura Erber: Posso escrever por uma espécie de contágio?

Valter Hugo Mãe: Conversa com Valter Hugo Mãe.

Mariana Simoni: Fundamentos para um teatro especulativo.

Moderadora: Ana Vera

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.17

 

15.00-15.30

Descanso

Vinho do Porto e pastéis de nata patrocinado pela Embaixada de Portugal

Vino de Oporto y dulces patrocinado por la Embajada de Portugal.

13.30-15.00

Sesión hispánica (27.0.09)

Pablo Guerrero: El porteador de sonidos.

Amalia Bautista: Lectura de poesía

Ignacio Rábago: Entre el Garabato y el Signo

Moderadora: Elena Ansótegui

Aula 27.0.09

15.00-15.30

Descanso

15.30-17.00

Vicente Luis Mora: Letras extraterritoriales: los ojos nuevos del escritor desplazado voluntariamente.

Antonio Moreno: El asalto a la joyería – anticipo de novela y La Caracola.

Moderador: Claudio Cifuentes Aldunate

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

19.00-21.00

Tranquebar Rejseboghandel, Borgergade 14, 1300 København K

Programa: Diálogo de los autores Héctor Abad Faciolince (Colombia), Luis Sepúlveda (Chile), Valter Hugo Mãe (Portugal) y J.Á. González Sainz (España) con el público sobre sus últimos libros traducidos al danés. El diálogo se realizara en español, danés y/o inglés.

Presentador: Guillermo Camacho

9.15-10.45

Federico Leguizamón: Tres poetas de Argentina: Néstor Groppa, Jorge Leonidas Escudero, Estela Mamani.

Álvaro Luque Amo: El yo baciyélmico: autobiografía y autoficción en la narrativa española actual.

Julio Jensen: José Emilio Pacheco y el Modernismo

Moderadora: Katrine Andersen

Aula 27.0.09

 

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

10.45-11.15

Descanso

11.15-12.45

Jorge Valdés Díaz-Vélez: Herida sombra: los resplandores del deseo.

Enrique Sacerio-Garí: La diáspora cubana en El mercado de la memoria

Jan Gustafsson: Utopía y exilio de Nunca Jamás

 

Moderadora: Chandra Schilling

 

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

 

13.00-13.30

Almuerzo

13.30-15.00

Jaime Barrios: Gómez Carrillo, periodismo y crónica en el modernismo

Dante Liano: Título por confirmar

Luis Eduardo Rivera: Poesía guatemalteca: del encierro al exilio; causas y consecuencias

Moderador: Éfrin González

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

15.00-15.30

Descanso

15.30-17.00

México al margen: Marco Antonio Hernández, Maya Lima, Claudia Islas Coronel, Luis Aguilar Martínez, Sergio García Díaz.

Moderador: Carlos Ramírez Chavarría

Lugar: Universidad de Copenhague, aula  27.0.09

 

20.00-

Lectura y concierto en AE Café Frederikssundsvej 7, 2400 København

Poesía y música de Norte a Sur:

Luis Aguilar (MEX), Sergio García Díaz (MEX), Laura Erber (BRA),Jorge Valdés Díaz-Vélez (MEX), Pablo Guerrero (ESP), Óscar Osorio (COL), Ignacio Rábago (ESP).

Concierto: Latin Fanatics

Fiesta Latina: DJ Col8

Presentador: Éfrin González

Patrocinadores y Colaboradores

logoauroraboreal

logo_indreby_jpeg

 

 

 

 

 

Con la colaboración de

tranquebar_150

logocasalatinoamericana

Camoes Instituto de cooperaczao e da linguaEmbaixada de Portugal na Dinamarca

Embajada de Brasil en Copenhague

 

logo-University_of_Copenhagen

Valby lokaludvalg

Embajada de España en Copenhague

 

 

 

Embajada de México en DinamarcaAMEXID

 

 

 ¿Desea convertirse en un colaborador o patrocinador? Contáctenos

Organizadores

El Festival de Literatura en español de Copenhague está organizado por el Instituto de Inglés, Alemán y Lenguas Románicas (ENGEROM) de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Copenhague, la Casa Latinoamericana en Dinamarca y la Editorial Aurora Boreal®.

Durante los días 25 de septiembre al 27 de septiembre de 2019, se realizará la 7° edición del Festival de Literatura en español de Copenhague, bajo el tema Letras Viajadas, dedicado a las lenguas castellana y portuguesa.

En esta ocasión asistirán al 7° Festival de Literatura de Copenhague en español autores procedentes de trece países: Alemania, Angola, Argentina, Austira, Brasil, Chile, Colombia,  Cuba, Dinamarca, Honduras, Irán, España,  Finlandia, Guatemala, México,  Panamá  y Portugal.

El Festival de Literatura se llevará a cabo en las instalaciones de la Universidad de Copenhague, la librería Tranquebar Rejseboghandel y otros recintos de la ciudad de Copenhague  y los distritos de Valby, Østerbro y Nørrebro.

Política de privacidad: pulse aquí.

Organizadores del Festival de Literatura en español de Copenhague:

Guillermo Camacho

Guillermo Camacho

Editor en Editorial Aurora Boreal®

Efrin González

Efrin González

Enlace con Casa Latinoamericana

Aurora Boreal, Festival Literatura, Copenhague

Katrine Andersen

Universidad de Copenhague en el Instituto ENGEROM

Jan Gustafsson

Jan Gustafsson

Universidad de Copenhague en el Instituto ENGEROM

Aurora Boreal,Festival Literatura,Copenhgaue

Julio Jensen

Universidad de Copenhague en el Instituto ENGEROM